Praise is, however, due to Parliament, and especially to Parliament’s representatives on the Conciliation Committee, who tenaciously defended these principles.
|
No obstant això, cal elogiar al Parlament i, sobretot, als representants del Parlament en la Comissió de Conciliació que van defensar de manera tenaç aquests principis.
|
Font: Europarl
|
Bernal is a tireless and committed educator.
|
Bernal és un educador tenaç i compromès.
|
Font: Covost2
|
Intuitive, reflective, tenacious and a perfectionist, he had a tremendously innovative spirit.
|
Intuïtiu, reflexiu, tenaç i perfeccionista, tenia un gran esperit innovador.
|
Font: MaCoCu
|
A tireless recital giver, tenacious columnist, with work in anthologies and in translation, Enric Casasses, is the founder of a certain way of writing poetry within the realm of Catalan literature, and of understanding literature.
|
Antologat, traduït, incansable recitador, articulista tenaç, Enric Casasses és el fundador d’una certa manera de fer poesia a la literatura catalana i d’entendre la literatura.
|
Font: MaCoCu
|
Outnumbered and outgunned, the defenders gave way after a brief, but stubborn, defense.
|
Superats en nombre i armament, els defensors van cedir després d’una defensa breu, però tenaç.
|
Font: Covost2
|
Given this, it could only have led to conflict, the victims’ tenacious resistance and the weakness of the democratic system.
|
Tot plegat només podia comportar el conflicte, la resistència tenaç dels sotmesos i la debilitat del sistema democràtic.
|
Font: MaCoCu
|
Hemp flourishes even to rankness, so that we need not want cordage.
|
El cànem floreix fins a l’exuberància, de manera que no ens mancarà cordatge.
|
Font: riurau-editors
|
The cause of America is, in a great measure, the cause of all mankind.
|
La causa d’Amèrica és, en gran manera, la causa de tota la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
And though the expressions be pleasantly arranged, yet when examined they appear idle and ambiguous.
|
I encara que les expressions s’arrangen de manera agradable, quan són examinades pareixen ocioses i ambigües.
|
Font: riurau-editors
|
Another parliament, nay, even the present, may hereafter repeal the obligation, on the pretence of its being violently obtained, or unwisely granted; and in that case, Where is our redress?
|
Un altre parlament, o fins i tot l’actual, podria en el futur rebutjar el compromís amb el pretext d’haver-se obtingut de manera violenta o concedit de manera imprudent; i en aquest cas ¿on és la nostra reparació?
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|